レッスンでは話す時間を設けるようにしています。
I try to set aside time to talk during lessons.
J'essaie de réserver du temps pour discuter pendant les cours.
↓
「きっかけは雑談です。」/ "It all starts with small talk" / « Tout commence par un simple bavardage »
発話量を増やすのが目的なのですが、時々「いい話」を聞くこともあります。
The purpose is to increase speaking time, but sometimes I happen to hear some "beautiful stories".
L'objectif est d'augmenter le temps de parole, mais parfois, j'entends de « belles histoires ».
ある日、レッスンで練習問題を解いていると、桜という単語が出てきました。
One day, while doing some drills, the word "cherry blossom" came up in the text.
Un jour, pendant un exercice, le mot « cerisier » est apparu dans l'énoncé.
そこで、Aさんの国にも桜があるかどうか聞いてみました。
So I asked A-san if there were cherry blossoms in her country.
J'en ai alors profité pour demander à A-san s'il y en avait aussi dans son pays.
すると、こんな話をしてくれたのです。
And then, she shared this story with me.
C'est ainsi qu'elle m'a raconté cette histoire.

昔、家の庭に大きな桜の木がありました。
There used to be a large cherry tree in our garden.
Autrefois, il y avait un grand cerisier dans le jardin de ma maison.
春になると、花が咲いて、とてもきれいだったのに、ある日、突然倒れて、枯れてしまいました。
When spring came, the flowers bloomed and it was so beautiful, but one day the tree suddenly fell over and died.
Chaque année, au printemps, les fleurs s'épanouissaient et c'était vraiment magnifique, mais un jour, l'arbre est tombé soudainement et il est mort.
古い木だったので、もしかすると中が病気だったのかもしれません。
As it was an old tree, it might have been diseased inside.
Comme c’était un vieil arbre, il était peut-être malade de l’intérieur.
木があった場所には、今、愛犬の小屋があります。
Where the tree used to be, there is now my dog's house.
À l'endroit où se trouvait l'arbre, il y a maintenant la niche de mon chien.
初級レベルの方なので、この通りに話してくれたわけではありませんが、情景はしっかり浮かびました。
Since she is a beginner, she didn't say it exactly like this, but I could clearly picture the scene.
Comme elle est de niveau débutant, elle ne s'est pas exprimée exactement comme cela, mais j'ai pu très clairement imaginer la scène.
日本語を学び始めて半年であっても、内容だけでなく想いも相手に伝わります。
Even after just six months of learning Japanese, you can convey not only the information but also your feelings to the other person!
Même après seulement six mois d'apprentissage du japonais, on peut transmettre non seulement le contenu, mais aussi ses sentiments à son interlocuteur !
この話を聞いたのは、確か2月でした。
If I remember correctly, it was in February when she told me this story.
Si je me souviens bien, c'était en février qu'elle m'a raconté cette histoire.
大阪でも先週、桜が開花しました。
The cherry blossoms began to bloom last week in Osaka too.
À Osaka aussi, les cerisiers ont commencé à fleurir la semaine dernière.
今年、日本で初めて桜を見るそうです。
She said that this would be her first time ever seeing them in Japan
Elle m'a dit que ce sera la première fois cette année qu'elle verra des cerisiers en fleurs au Japon.
ぜひ日本式の花見を楽しんでほしいです。
I really hope she enjoys a Japanese-style "Hanami" (cherry blossom viewing).
("Hanami" literally means "flower viewing", but it generally refers to "cherry blossom viewing".)
J'espère vraiment qu'elle profitera pleinement du « Hanami » à la japonaise.
(« Hanami » veut dire littéralement « voir les fleurs », mais généralement signifie « la contemplation des cerisiers en fleurs ».)
*英語とフランス語は逐語訳ではありません。
The English and French translations are not literal.
Les traductions anglaise et française ne sont pas littérales.
日本語レッスン ま・ぷらす
Japanese lessons, in Osaka and online
Leçons de japonais, à Osaka et en ligne
*フランス語圏の方限定:新レッスンのお知らせ:
Annonce d'un nouveau cours:


