ブログ 詳細

Blog details / Détails du blog

Journal
2026-05-24

実りの多い旅

A fruitful journey

Un voyage fructueux

3週間ぶりの投稿です。

It's been three weeks since my last post.

Cela fait trois semaines depuis mon dernier post.

その間、外国に行っていました。

I've been abroad during that time.

Entre-temps, j'étais à l'étranger.

一言で表すなら、実りの多い滞在でした。

If I had to describe it in one word, I'd say it was a fruitful stay.

Si je devais le décrire en un mot, je dirais que c'était un séjour fructueux.

 

上着を調達しなければならないほど肌寒かったのですが、心温まる再会や出会いがたくさんありました。

It was so chilly that I had to buy a jacket, but I had a lot of warm reunions and encounters.

Il faisait tellment frais que j'ai dû acheter une veste, mais il y a eu beaucoup de retrouvailles et de rencontres chaleureux.

 

世界情勢を見ると、ますます海外へ渡航しにくくなっていますし、今回の滞在は貴重な経験だったと思います。

Given the global situation, I feel that this trip was a valuable experience, especially since overseas travel is becoming increasingly difficult.

Vu la situation mondiale, je trouve que ce séjour a été une expérience précieuse d'autant plus que les déplacements internationaux deviennent de plus en plus compliqués.

中でも日本語が堪能な多言語話者との思いがけない出会いがあり、言語を学ぶ大切さを再認識しました。

In particular, I had an unexpected encounter with a polyglot who is fluent in Japanese, which made me realize once again how important it is to learn languages.

J'ai fait notamment une rencontre inattendue avec un polyglotte qui parle couramment le japonais, ce qui m'a fait realiser à nouveau l'importance d'apprendre des langues.

「積ん読」になっていた本も少し読み進められました!

I was also able to make some progress on my "tsundoku" books!

J'ai aussi pu avancer un peu dans la lecture de mes livres « tsundoku » !

(May 02, 2026 | Journal / Journal de bord)

数回に分けて、現地で観察したことを主に言語学習の観点からブログに記すつもりです。

Over the next few posts, I plan to write about my observations during my stay, focusing mainly on language learning.

Dans les prochains posts, j'ai l'intention de partager mes observations sur place, principalement sous l'angle de l'apprentissage des langues.

 全て電車と自転車で移動しました。

All trips made by train and bike.

J'ai fait tous mes trajets en train et en vélo.

日本語レッスン ま・ぷらす

Japanese lessons, in Osaka and online

Leçons de japonais, à Osaka et en ligne

詳細な自己紹介はこちら

More details about me here

Plus de détails sur moi ici

*フランス語圏の方限定:新レッスンのお知らせ:

Annonce d'un nouveau cours:

旅で使える日本語 / le japonais pratique pour voyager

Journal
2026-03-15
漢字で巡る京都
Kyoto: A journey through Kanji
Kyoto : un voyage à travers les Kanji
Journal
2026-03-08
快適な京都の旅(2)
A pleasant journey to Kyoto #2
Un voyage agréable à Kyoto #2
Journal
2026-03-01
快適な京都の旅
A pleasant journey to Kyoto
Un voyage agréable à Kyoto